문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 케인(인터넷 방송인)/밈 (문단 편집) === 케인표 [[몬더그린]] === [youtube(Y66IDUGEdZk)] 아재답게 기술명보다는 캐릭터가 말하는 대사를 자기식으로 듣고 부르는 경향이 많이 있다. 초등학생들이 게임 내 외국어 대사를 알아듣지 못하고 자기네 방식으로 말하는 것과 유사하다. * '''낑기마시''' 노멀 크리스의 초필살기인 '[[슬라이드 터치#s-2|체인 슬라이드 터치]]'를 칭하는 말. 원래 대사는 '遠慮なく行きます!(엔료나쿠 이키마스!/사양않고 갑니다)'. [[https://youtu.be/37-YwbMIVX0?t=3965|응용예시]] 2002에서는 もういい(모-이이/이제 그만)로 대사가 바뀌어서 아쉬워하는 모습을 보여주었다. * '''홍끼다시''' 노멀 크리스의 초필살기인 [[헌팅 에어#s-2|트위스터 드라이브]]를 칭하는 말. 원래 대사는 本気出しますね!(혼키다시마스네!/진심으로 갑니다!). * '''시로데스''' 노멀 크리스의 잡기 기술인 '[[디렉션 체인지]]'를 지칭하는 말. 가끔 '머리잡기'라고도 한다. 원래 의미는 '後ろです(우시로데스/뒤입니다)'. 이쪽의 경우 실제로도 '우'발음이 거의 들리지 않아서 그나마 정확하게 구사한 대사다. * '''[[https://youtu.be/4MxoZyPhT48?t=87|호볼랄]][[https://youtu.be/4MxoZyPhT48?t=670|라지나~]]''' [[각성 야시로]]의 초필살기인 '[[흐느끼는 대지|암흑 지옥 극락 떨구기]]'를 성공했을 때 쓰는 말. 시청자들도 호볼랄라지나라고 쓰기는 하지만 실제로는 방언이 터지는 것처럼 매번 달라지는 제멋대로 [[멀록]]어를 구사한다. 가뭄에 콩나듯 정확하게 호볼랄라지나라고 할 때도 있긴 있다. [[https://youtu.be/FNKDfLqmkzM?t=143|#]] 원본 발음은 'チョーシこいてんじゃねえぞ,ゴルァ!(초오시 코이텐자네조, 코라!/우쭐대지 말라고, 짜샤!)'. MAX 버전에서 피니쉬로 나오는 '어머니를 버렸다!'는 워낙 유명해서 그런지 케인이 방송 중 야시로를 기폭시킨 상태에서 '어머니 버리게 해준다'식으로 드립치기도 한다. * '''읏또잇따''' 베니마루의 초필살기인 '[[베니마루 코레더#s-2|일렉트리거]]'를 성공했을 때 쓴다. 다만 성공률이 저조하기 때문에 자주 보기는 힘들다. [[https://youtu.be/k_qXHmaOqOk?t=982s|용례]] * '''호노 / 소레 / 신데구다사이''' 각각 [[불꽃의 운명의 크리스|각성 크리스]]의 필살기인 '태양을 쏘는 화염', '달을 떼어내는 화염', 그리고 초필살기인 '암흑 대사치'를 이렇게 부른다. 원본 발음은 각각 'ほのお!(호노-/불꽃!)', 'そおれ!(소오레/기합 소리)', 'はい, 死んでください!(하이, 신데쿠다사이!/네, 죽어주세요!)'. 위의 시로데스와 마찬가지로 몇 안되는 정확히 구사한 대사들. * '''야끼방구''' 각성 크리스의 초필살기인 '대지를 태우는 겁화'를 칭하는 말. 호볼랄라지나처럼 [[https://youtu.be/IYllejPE1-Q?t=1145s|야끼야끼 이그제]], 야끼소네 등 다양한 바리에이션이 있지만 주로 야끼방구로 더 많이 부른다. 원본 대사는 'さあ、焼きつくそうね!(사아, 야키쯔쿠소네!/자, 태워줄게!)'인데, 현지인들도 헷갈릴 정도로 음질상태가 안좋아서 KOF올스타가 나온 뒤[* KOF올스타는 2018년 게임이므로 약 21년 만에.]에야 정확히 밝혀졌다. 참고로 이 필살기는 히트하더라도 상대방이 낙법으로 대응하면 바로 딜레이캐치가 가능하기 때문에 언제나 "구르지 맛"이 뒤에 딸려온다. * '''네테로''' [[나나카세 야시로|노말 야시로]]의 초필살기인 '[[파이널 임팩트#KOF|파이널 임팩트]]'를 칭하는 말. 본래 발음은 '얌전히 쳐자라고!(大人しく寝てろ!, 오토나시쿠네테로!)'. * '''띠비야 / 뽀나나나''' 각각 [[랄프 존스]]의 필살기인 '[[슈퍼 아르헨틴 백 브레이커]]'와 '[[발칸 펀치]]'. 본래는 그냥 기합소리. 단독으로 쓰이지 않고 '띠비야 맞을라구'[* 잡기 기술이라 '당할라구'나 '잡힐라구'를 쓰는 게 문법적으로 맞지만 특유의 말투 때문에 '맞을라구'가 더 차지게 들리는 케이스다.], '뽀나나나 맞을라구'라는 관용구로 쓰인다. 물론 대부분의 상대는 맞아주지 않는다. 또는 상대가 오히려 똑같이 랄프를 꺼내들어 케인의 캐릭터만 잡히고 신나게 공중에서 내던져지거나, 칼대공 발칸펀치로 불나방이 되어버리는 경우도 있다. 케인은 랄프의 기합이 아무리 들어도 띠비야가 아닌 2002에서 띠비야를 외치기도 한다. * '''남아프리카 / 아랍국가 황토흙''' [[랄프 존스]]의 초필살기인 [[갤럭티카 팬텀]]을 말한다. 꼭 케인 방송이 아니더라도 여러 곳에서 유명한 몬더그린이기도 하다. [[https://youtu.be/758CmXIiQnU?si=pbttVw-bz6BfV89F|케인이 직접 시전]]하기도 했다. * '''모히또''' [[랄프 존스]]의 초필살기인 [[말타기 발칸 펀치]]를 성공시켰을 때 사용한다. * '''토마라나요''' [[매츄어]]의 난무형 초필살기인 '[[매츄어#s-3.3|녹터널 라이츠]]'를 칭하는 말. 원문은 "멈추지 않아!(止まらないわ!, 토마라나이와!)". * '''우싸쓰미나이''' [[시라누이 마이]]의 기술 '''날다람쥐의 춤'''을 말한다. 사실 날다람쥐의 춤은 하던 말던 막는 것 자체가 딱히 어렵지 않다. 그래서 원래는 기습용 기술인데 케인은 쓸데없이 남발한다. '''우싸쓰미나이일까, 아닐까? 우싸쓰미나이(가 아니)었어~'''라는 대사도 나오는데, 쓸데없이 뭔가 있는 척하는 것일 뿐이다. 상대방은 전혀 신경쓰거나 하지 않는다. 특별히 뭔가 하지 않아도 그냥 막을 수 있기 때문이다. 원래 대사는 'ムササビの舞!(무사사비노 마이!)'로 기술명 그대로 읊는다. * '''이즈시 이마시마시''' [[시라누이 마이]]의 잡기 '풍차 무너뜨리기'를 말한다. 절대 노려서 사용하는 건 아니고, 대부분 스틱을 막누르다가 나가는 경우가 많다. 원래 대사는 '風車崩し!(후-샤쿠즈시)'이며, 기술명과 같은 뜻. 그나마 비슷하게 들리는 윗 대사들과는 달리 비슷한 점이 하나도 없다... * '''그레이트 [[나코루루#s-10|마마하]]''' [[볼프강 크라우저]]의 필살기인 '레그 토마호크'를 말한다. 원래 대사는 'レッグ トマホーク!(렛그 토마호-크!/레그 토마호크)'로 기술명과 같다. * '''에부제부''' 킹오파 96에서 [[친 겐사이]]가 보여주던 망월취와 그 파생기들을 통칭해서 부른다. 원래 대사 자체는 기합 비슷한 것들. * '''크리스마스 / [[https://youtu.be/J8rFQrWZpo8?t=2119|울레콜레]]''' 각각 [[카구라 치즈루]]의 초필살기 '영기의 주춧돌'과 필살기 '212활 신속의 축사/천서'를 말한다. 대사는 각각 '''その力, 封じます!(소노 치카라, 후-지마스!/그 힘 봉인합니다!)''', '''打つ! それ!(우츠! 소레!/친다! 거기!)'''. 치즈루를 자주 사용하는 [[짬타수아]]의 방송에도 많이 알려져있는 몬더그린 중 하나. * '''모닝카와루 / 가까라이모노''' 각각 [[오로치(KOF)]]의 초필살기인 혼과 대신을 말한다. 혼의 원래 대사는 'さあ, 無に帰ろう(자아, 무로 돌아가거라/사아- 무니 카에로)'이고 대신의 원래 대사는 '儚いものだ(부질없는 것이다/하카나이모노다)'이다. * '''오핸무''' [[김갑환]]의 공중 초필살기인 '[[봉황천무각]]'을 말한다. 원래 대사는 'ほうおうてんぶきゃく!(호-오텐부캬꾸/봉황천무각!)'으로 기술명과 같다. 또한 발음의 비슷함 때문에 채팅창에는 [[김현수(1988)]] 드립도 나온다. * '''육부위''' [[에드먼드 혼다]]의 [[슈퍼박치기]]이다. 원문은 'どっこい(돗코이)'. 주로 힘을 쓸 때 사용하는 일본어의 감탄사로 우리 말로 하면 "영차!" 정도의 뜻이다. * '''미도끼야''' [[록맨 11]]의 스피드 기어를 이렇게 말한다. 이유는 불명. 원 대사는 'スピード ギア!(스피-도 기아/스피드 기어!)'로 기술명과 같다. 얼핏 들으면 대사가 미도끼야처럼 들리긴 한다. 아무래도 킹오브 대사처럼 들리는대로 대충 부른 걸로 보인다. * '''초 에스파다''' [[앤디 보가드]]의 초필살기인 '[[공파탄|초열파탄]]'을 이렇게 말한다. 원래는 ちょうれっぱだん(쵸우렛파단)으로 기술명 그대로. * '''진시구다''' [[료 사카자키]] 버전 필살기인 '[[비연질풍각]]'을 이렇게 말한다. 참고로 강발버전으로 쓰면 "왕 진시구다~"라고 접두사를 붙혀준다. 원래는 ひえんしっぷうきゃく(히엔싯푸우캬쿠)로, 기술명 그대로. * '''라이징센''' 료의 필살기 '맹호뇌신찰'을 이렇게 말한다. 원래는 らいじんせつ(라이진세츠)로 기술명의 뒷부분과 같으며, 케인이 들리는대로 부르는 것. * '''이오지나 / 빨로나''' [[메마른 대지의 야시로|각성 야시로]]의 돌진잡기인 '춤추는 대지'를 이렇게 말한다. 가끔 둘을 붙여서 쓰기도 하는 편. 본래 대사는 '動くな!(우고쿠나/꼼짝마라!) / ってんだろが(텐다로가/~고 했잖아!)'. 이 필살기는 적에게 제대로 히트하면 앞대사만 나오고, 실패하면 뒷대사가 이어져서 나오는터라 케인 본인도 잘 몰라서 말이 달라지는 케이스. * '''얼마나 쓸쓸해요''' [[메마른 대지의 야시로|각성 야시로]]의 초필살기인 [[위압하는 대지#s-3|거친 대지]]가 나갔을 때 쓰는 말. 플레이 특성상 노리고 쓰는 경우는 거의 없고, 춤추는 대지나 암흑 지옥 극락 떨구기 커맨드의 미스로 나갈 때 "얼마나 쓸쓸해요 쓴 적 없다고!"라는 관용구로 쓰인다. 본래 대사는 "大人しくしてろよ、すぐ終わるからよ(오토나시쿠시테로요, 스구오와루카라요 / 얌전히 있어. 금방 끝나니까.)". 꼭 케인 방송이 아니더라도 국내 KOF 유저들에게는 유명한 몬더그린 중 하나이다. * '''익세루까 / 싸쎄루까''' [[쿠사나기 쿄]]의 반격 필살기인 '910식 누에잡기'를 이렇게 말한다. 일명 '쿄어퍼'. 상대편들이 그냥 타격 용도로 질러대는 경우가 많은데, 여기에 털려서 "쿄 어퍼 짜증나!"라며 대노하는 모습을 볼 수 있다. 원래 대사는 'させるか!(사세루까/놔둘까보냐!)'. * '''라인징그르르''' [[니카이도 베니마루|베니마루]]의 특수기 '플라잉 드릴'을 이렇게 부른다. 원래 발음은 97 한정으로 'フライング ドリル(후라잉구 도리루)'로 기술명 그대로이며, 98부터는 기합소리만 난다. * '''송냥탄''' [[타쿠마 사카자키]]의 돌진잡기인 상란각을 이렇게 부른다. 원래 발음은 "しょうらんきゃく(쇼우란캬쿠)"로 기술명 그대로. * '''쇼당''' 김갑환의 필살기인 [[비상각]]을 이렇게 부른다. 원래 발음은 'ひしょうきゃく(히쇼캬쿠)'로 기술명 그대로. * '''옷싸''' [[야가미 이오리]]의 필살기이자 장풍인 [[108식 어둠쫓기]]를 가끔씩 이렇게 부른다. 원래 발음은 'どうした!(도시타!/왜 그러냐!)'인데, 98 음질 상태가 원체 구려서 저렇게 들리긴 한다. * '''아쿵이야 시네 / 아쿠니와 시네''' [[야가미 이오리]]의 초필살기인 [[리 108식 팔주배]]를 이렇게 부른다. 본래 발음은 '楽には死ねんぞ!(라쿠니와 시넨조!/편히는 못 죽는다!)'. 이와는 별도로 케청자들은 '갑돌이와 시멘트', '갑돌이와 시네'라고 부른다. * '''투랴 투랴 아~ 소랴''' [[로버트 가르시아]]의 타격 잡기인 '극한류연무각' 국콤(극한류연무각 4타 풀히트 + 용번축 + 용아)을 이렇게 부른다. "투랴투랴 한 번 맞아볼래?!"라며 상대를 깔볼 때 주로 들을 수 있는 편. 본래는 그냥 기합소리. * '''홀라홀라''' [[매츄어]]의 필살기인 '데스 로우'를 이렇게 부른다. 최대 3타까지 맞출 수 있는 기술이기에 횟수에 따라 홀라가 더 붙기도. 본래 발음은 'ほら!(호라!/요놈!)'. * '''아스메기리''' [[키사라기 에이지]]의 필살기 '안개베기'를 이렇게 부른다. 본래 발음은 '霞斬り(카스미키리)'로, 기술명 그대로. * '''지이이잉''' [[오메가 루갈]]의 필살기 [[다크 배리어]]를 이렇게 부른다. 본래는 그냥 기술의 효과음. * '''야바리''' [[바이스(KOF)|바이스]]의 필살기인 미산스로브를 이렇게 부른다. 본래 발음은 'くたばれ!(쿠타바레/뒈져버려!)'. * '''오타쿠''' [[길티기어 STRIVE]]에서 [[솔 배드가이]]의 각성 필살기인 타이런트 레이브를 이렇게 부른다. 본래 발음은 '코타쿠와 이라네/잔말은 필요없어'. * '''미키타노''' [[아사미야 아테나]]의 필살기 '피닉스 애로우'를 이렇게 부른다. 본래 발음은 'フェニックス アロー(페니쿠스 아로-)'로, 기술명 그대로. * '''소데스까''' [[유리 사카자키]]의 초필살기 '비연열공(유리 초 열파)'를 이렇게 부른다. 본래 발음은 '超列派(쵸 렛빠/초 열파!)'로 기술명 그대로. * '''삐리뽕''' [[블루 마리]]의 필살기 '스핀 폴'을 이렇게 부른다. 본래 발음은 'スピン フォール(스핀 호-루)'로 기술명 그대로. * '''잉게끼''' [[타쿠마 사카자키]]의 초필살기 '진 귀신격'을 이렇게 부른다. 본래 발음은 '鬼神撃(키신게키/귀신격)'. * '''베라미치데''' [[나코루루]]의 '레라 무츠베'를 이렇게 부른다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기